I’ve just returned from the Bologna Book Fair with 10 students from the International K-12 Books class that I teach in the Master of Information program in the Rutgers School of Communication and Information. The atmosphere at the fair was alive and filled with a sense of excitement. Clearly, though, there were three simultaneous fairs taking place, and their story lines aren’t identical. Here’s a guided tour. 
A view of the 2016 Iran booth at the Bologna International Children's Book Fair. Photo by Antigone Trowbridge
There was also a distinct impression at the fair that the idea of books as bridges has a larger meaning. At many of the national booths we visited we learned of class divisions, urban and rural differences, and concerns about illiteracy. In many countries there is a need, and an effort, to use books to lessen the deep challenges faced by those without educational opportunities. Also available in many of these places are books that expose young people to other cultures and experiences. This fair was a coming out party of sorts for Iran—almost as if the lifting of economic sanctions was being matched by a welcoming and an appreciation of Iranian publications (and especially, their illustrations). This international effort to spread art, stories, and books is creating an almost invisible, yet palpable, force, raising foundations on which young people can stand. Hesitations: every person who has ever been even shortlisted for the HCA writing award has one thing in common: she or he writes fiction. Every person who has been similarly honored for art has another thing in common: she or he draws, does not use photographs, to illustrate books. Nonfiction—especially books that use archival images—is the ignored stepchild, or at least it has been. This year, it was clear that publishers are beginning to dip their toes in new and imaginative ways into the field. I saw several books—one French, one Flemish, two British—offering world history through objects, time lines, or linked cultures. One popular Chinese volume was a lavishly illustrated book of “10,000 Whys”—questions and answers about the natural world. Still, reading as escape or dream, is far more the coin of the realm than reading to find out or discover.
The author at the 2016 Bologna International Children's Book Fair. Photo by Antigone Trowbridge.
As Julia Eccleshare, children’s books editor of The Guardian, pointed out to us, coming to Bologna visitors hear again and again how story can bridge differences. But, she correctly added, as we explore each country’s books we also see real differences and distinctions. The IBBY approach, which took shape during the Cold War, hopes to emphasize commonality and thus avoid having to deal with intractable divisions over politics, faith, or ideology. Yet, especially in books for middle and upper grades, it would be more realistic (and indeed interesting to those readers) to talk about conflicts, differing worldviews, and to try to build understanding through an awareness of how and where we are not the same. That does not mean to rank, but rather to recognize different perspectives. Several French and one Italian publisher had marvelous looking books on philosophy for children and teens. It was exciting to think of a young person having access to the wealth of deep thinking about truth, life, and existence in the schools of thought that have evolved across time and around the world. What treasures these books make available to young, engaged minds—I wish these books were also available in English.
One of the pleasures of Bologna is the unexpected meeting— we ran into Leonard Marcus as we were talking to Julia Eccleshare ; L to r starting with her back to the image: Jenny Zbrizher, Emily Davis, Janis Werner, Marc Aronson, Leonard Marcus, Stacey Shapiro, Samantha Bremekamp, with Emily Merivis and Celeste Rhoads just off the edge. Photo by Antigone Trowbridge, also a student.
Cao Wenxuan won the HCA for writing. My group was especially thrilled to be at the ceremony after spending the previous week studying Chinese books for children and teenagers, and Wenxuan, in particular. One of his Wenxuan’s translators, Dr. Helen Wang, joined us in our online class, and a marvelous essay by Minjie Chen of the Cotsen Children’s Library at the Princeton University Library, prepared us for what we heard from the Carolina Ballester of the Shanghai Children’s Book Fair: literature for younger readers is the fastest growing area in Chinese publishing, and it continues to expand. Publishers are pushing boundaries, private library groups are being established, and families, who are sending their children overseas at ever younger ages, want books that suggest new ways of thinking, acting, and experiencing the world. On the other hand, the entire book creation and evaluation chain: authors, illustrators, editors, publishers, critics, teachers, librarians, and booksellers is in its infancy. I felt like getting on the next plane to China to be part of this dynamic moment. My students loved the fair and I’m already planning to take the 2018 group to the event. And I haven’t even mentioned the beautiful medieval city, the irresistible gelato, and Bologna’s spectacular food. Plan to go yourself one year, if you possibly can.We are currently offering this content for free. Sign up now to activate your personal profile, where you can save articles for future viewing
Add Comment :-
Comment Policy:
Comment should not be empty !!!
Mary Jeffers
Great article - love your insight on the difference between U.S. and (mostly everyone else) approaches to illustration.Posted : May 04, 2016 07:01