<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>School Library Journal&#187; Latino</title>
	<atom:link href="http://www.slj.com/tag/latino/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.slj.com</link>
	<description>The world&#039;s largest reviewer of books, multimedia, and technology for children and teens</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Sep 2013 22:24:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Learning Together: New Council to Study Latino Families’ Digital Media Use</title>
		<link>http://www.thedigitalshift.com/2013/07/k-12/learning-together-new-council-to-study-latino-families-digital-media-use/</link>
		<comments>http://www.thedigitalshift.com/2013/07/k-12/learning-together-new-council-to-study-latino-families-digital-media-use/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Jul 2013 16:19:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shelley Diaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Digital Divide]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[digital literacy]]></category>
		<category><![CDATA[K-12]]></category>
		<category><![CDATA[Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Sesame Street]]></category>
		<category><![CDATA[SLJ]]></category>
		<category><![CDATA[TDS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.thedigitalshift.com/?p=16997</guid>
		<description><![CDATA[The National Center for Family Literacy (NCFL) and the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Street Workshop have created the Aprendiendo Juntos (“Learning Together) Council (AJC) to identify models and practical strategies to improve digital literacy for Hispanic-Latino families. AJC plans to use the findings to influence public and private sector investments in effective programs for the community on a regional and national scale.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-16998 alignright" title="aprendiendojuntos-231x300" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/07/learning-together-new-council-to-study-latino-families-digital-media-use.png" alt="aprendiendo juntos" width="231" height="300" />With the population of Latinos in the U.S on the rise—and current estimates indicating that a quarter of the nation’s children ages five and younger are Latino—the digital needs of Latino families have become a key concern for many organizations, including the National Center for Family Literacy (NCFL) and the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Street Workshop. The groups have created the Aprendiendo Juntos (“Learning Together) Council (AJC) to identify models and practical strategies to improve digital literacy for Hispanic-Latino families. AJC plans to use the findings to influence public and private sector investments in effective programs for the community on a regional and national scale.</p>
<p>“Hispanic-Latino families are pioneers in adapting new technologies in their communications practices and approaches to parenting and learning,” Dr. Michael H. Levine, executive director of the Joan Ganz Cooney Center, tells School Library Journal. “The new AJC initiative is intended to better understand those research-based practices and policies that will support young families to grow and prosper in a digital age.”</p>
<p>Adds Emily Kirkpatrick, vice president of NCFL, “We are continually working to develop, implement and improve innovative programs to support and accelerate intergenerational learning among families. [AJC] is a great step towards linking research to program development, merging new technologies with vital learning opportunities.”</p>
<p>The origin of AJC was spurred by the Hispanic-Latino Families & Digital Technologies Forum that convened last June in Washington, DC. Present at the event were experts representing organizations like the Pew Hispanic Center, National Council of La Raza, and the National Center for Latino Child & Family Research. AJC released last week a synthesis [PDF] of that discussion, complete with a report reviewing existing research and best practices in the field. Some of the key points examined included the vast differences among Hispanics from various countries of origin, language and education attainment, and immigration and socioeconomic status.</p>
<p>Mark Lopez, the associate director of the Pew Hispanic Center, points out that “ownership rates and uses of these new digital technologies vary widely within the Hispanic-Latino population, particularly by education level, generational status of immigration, and dominant language,” while Monica Lozano, impreMedia CEO, emphasizes the transformative influence effective digital media use can have on immigrant communities. She argues that, “while the access gap between social groups is diminishing, an information gap remains, making digital literacy a key concern in today’s society.” Participant interviews from the day are also available to the public on YouTube.</p>
<p>AJC would like to work with libraries in the future as a viable location for research and implementation of the council’s findings, although Levine says that would probably not occur before 2014. In the meantime, several field studies are already underway.</p>
<p>AJC will support field studies directed by Dr. Vikki Katz of Rutgers University examining the roll-out of the national Connect2Compete digital media literacy initiative in California and Arizona. It will also conduct an analysis of a national survey conducted by Ellen Wartella of Northwestern University of media usage by Latino parents and their children ages 0–10.</p>
<p>Levine encourages librarians interested in participating in or serving as a site for future research to contact Lori Takeuchi directly. Librarians should specify how such research would serve their local community as well as libraries and Hispanic families more broadly.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.thedigitalshift.com/2013/07/k-12/learning-together-new-council-to-study-latino-families-digital-media-use/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Resources for Finding Latino Kid Lit</title>
		<link>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/resources-for-finding-latino-kid-lit/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/resources-for-finding-latino-kid-lit/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2013 17:21:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shelley Diaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books & Media]]></category>
		<category><![CDATA[Collection Development]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin Alire Saenz]]></category>
		<category><![CDATA[Diversity]]></category>
		<category><![CDATA[Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Pura Belpre]]></category>
		<category><![CDATA[REFORMA]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slj.com/?p=30010</guid>
		<description><![CDATA[SLJ has compiled a list of tools for locating books and program ideas for not only Spanish-speaking patrons, but for all of those interested in reading more diverse titles. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mamiverse.com/mamiverse-books/"><strong><img title="SLJ1301w_Libroimages_FT" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/SLJ1301w_Libroimages_FT.jpg" alt="SLJ1301w Libroimages FT Resources for Finding Latino Kid Lit" width="600" height="350" /></strong></a></p>
<p>Celebrated author <a href="http://www.slj.com/2013/01/books-media/author-interview/between-violence-and-tenderness-aristotle-and-dante-author-saenz-talks-to-slj/" target="_blank">Benjamin Alire Sáenz</a> swept the Youth Media Awards on Monday with <em>Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe</em> (S &amp; S, 2012). The young adult novel about two Mexican-American teen boys whose friendship deepens into romance in 1987 El Paso, Texas, won the Pura Belpré Author Medal, the Stonewall Medal, and a Michael L. Printz Honor. Yet Saénz is just one of the many talented <a href="http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/librarians-sound-off-not-a-lack-of-latino-lit-for-kids-but-a-lack-of-awareness/" target="_blank">writers of children’s literature with Latino characters and themes</a>. Below is a compilation of tools for locating books and program ideas for not only Spanish-speaking patrons, but for all of those interested in reading more diverse titles. Please list any resources we might have missed in the comments section below.</p>
<p><strong>Book Award Lists</strong></p>
<p>The <a href="http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/belpremedal/belpreabout" target="_blank">Pura Belpré Awards</a> are presented to “a Latino/Latina writer and illustrator whose work best portrays, affirms, and celebrates the Latino cultural experience in an outstanding work of literature for children and youth.”</p>
<p>The <a href="http://www.education.txstate.edu/c-p/Tomas-Rivera-Book-Award-Project-Link.html" target="_blank">Tomás Rivera Book Award</a>, established in 1985 by the Texas State University College of Education, honors authors and illustrators who create literature that best depicts the Mexican-American experience.</p>
<p>The <a href="http://www4.uwm.edu/clacs/aa/index.cfm" target="_blank">Américas Awards Book Award for Children&#8217;s and Young Adult Literature</a> recognizes works of fiction, poetry, folklore, or non-fiction published in the previous year in English or Spanish in the United States that “authentically and engagingly portray Latin America, the Caribbean, or Latinos in the U.S.”</p>
<p><strong>W</strong><strong>ebsites</strong></p>
<p><a href="http://reforma.org/" target="_blank">REFORMA</a> is the American Library Association’s affiliate association dedicated to promoting library and information services to Latinos and the Spanish-speaking community.</p>
<p><a href="http://dia.ala.org/" target="_blank">Día de los niños/Día de los libros</a> (Children’s Day/Book Day) is usually celebrated on April 30. Now approaching its 17<sup>th</sup> year, it emphasizes the importance of reading and literacy for children of all backgrounds. The website contains reading guides (updated yearly) and resources for creating a “Día” program in your library.</p>
<p><em>SLJ</em>’s <a href="http://www.slj.com/category/books-media/collection-development/libro-por-libro/" target="_blank">&#8220;Libro por Libro” column</a> is written by Tim Wadham, the director of the City of Puyallup Public Library in Washington State, and longtime advocate for awareness of Latino-themed kid lit.<em> </em></p>
<p>¡<a href="http://imaginenselibros.blogspot.com/" target="_blank">Imagínense Libros</a>! Founded by Dr. Jamie C. Naidoo, past chair of the Pura Belpré award, is designed to help librarians, educators, and parents choose high-quality books authentically representing Latino cultures.</p>
<p>¡<a href="http://www.colorincolorado.org/">Colorín Colorado!</a> is a bilingual site for families and educators of English language learners.</p>
<p><a href="http://www.cbcdiversity.com/" target="_blank">CBC Diversity</a> is a <a href="http://www.cbcbooks.org/" target="_blank">Children&#8217;s Book Council</a> committee dedicated to “increasing the diversity of voices and experiences contributing to children’s and young adult literature.”</p>
<p><a href="http://www.mamiverse.com/mamiverse-books/" target="_blank"><strong></strong>Mamiverse Books</a> is the book division of the website for “Empowering Latina Moms and Families.” It publishes online reviews, author interviews, and timely articles on kid’s literature.</p>
<p>The <a href="http://www.latinbabybookclub.com/" target="_blank">Latin Baby Book Club</a> was created for families looking for bilingual children&#8217;s literature that celebrates Latino culture.</p>
<p><a href="http://labloga.blogspot.com/" target="_blank">La Bloga</a> is written by Latino(a) authors, novelists, essayists and poets. It concentrates primarily on Hispanic literature of all kinds, and many times features children’s authors.</p>
<p><strong>Publishers That Specialize in Latino-themed Kid Lit<br />
</strong></p>
<p><strong>North America: </strong></p>
<p><a href="http://www.houseofanansi.com/">Groundwood Books</a> is a Canadian publisher of Canadian and American children’s fiction for all ages. Its Tigrillo imprint focuses on Latin American authors.</p>
<p><a href="http://www.lectorum.com/">Lectorum</a>, formerly an imprint of Scholastic, is an online book distributor that has launched a new Spanish-language website for consumers, offering thousands of adult and children’s Spanish-language titles.</p>
<p><a href="http://www.leeandlow.com/">Lee &amp; Low Books</a> is an independent children&#8217;s book publisher focusing on diversity. Imprints include <a href="http://www.leeandlow.com/p/overview_bebop.mhtml">Bebop Books</a> (for the classroom), <a href="http://www.leeandlow.com/p/overview_arcoiris.mhtml">Arcoíris</a> (Spanish-language), <a href="http://www.leeandlow.com/p/overview_cbp.mhtml">Children’s Book Press</a> (bilingual), and <a href="http://www.leeandlow.com/p/tu.mhtml">Tu Books</a> (fantasy, sci-fi, &amp; mystery).</p>
<p><a href="http://www.latinoteca.com/code/artePublicoPress/Publications/catalog">Piñata Books</a> is the children’s imprint of <a href="http://www.latinoteca.com/arte-publico-press">Arte Público Press</a>, the nation’s largest publisher of contemporary literature by U.S. Hispanics.</p>
<p><a href="http://www.cincopuntos.com/">Cinco Puntos Press</a> is a small, independent publishing company rooted in El Paso, Texas.</p>
<p><strong><br />
Latin America/Spain:</strong></p>
<p><a href="http://www.librosalfaguarainfantil.com/es/">Alfaguara Infantil</a> (Spain) publishes Latin American authors and translations of popular U.S. titles.</p>
<p><a href="http://www.ekare.com.ve/" target="_blank">Ediciones Ekaré</a> (Venezuela) offers bilingual and Spanish-language titles.</p>
<p><a href="http://www.laeditorialupr.com/catalogo-editorial.html?mod=1&amp;cat=217" target="_blank">Editorial de la Universidad de Puerto Rico</a> publishes primarily Puerto Rican authors.</p>
<p><a href="http://hotelpapel.com" target="_blank">Editorial Hotel Papel</a> (Spain) has the <em>Libros para crecer en igualdad</em> series, among others.</p>
<p><a href="http://www.fondodeculturaeconomica.com/librerias/Ninosyjovenes/Default4.aspx?sec=empiezan">Fondo de Cultura Económica</a> (México) produces books for young readers by authors/illustrators from around the world.</p>
<p><a href="http://www.edebe.com/publicaciones-generales/index.asp?idi=1">Grupo Edebé</a> (Spain) offers books for children and teens in Spanish.</p>
<p><strong>Popular and Award-winning Latino Author/Illustrators<br />
</strong><a href="http://almaflorada.com/">Alma Flor Ada</a> (<em>Dancing Home</em>; <em>Love, Amalia</em>)<br />
<a href="http://malinalegria.com/">Malin Alegría</a> (<em>Estrella’s Quinceañera</em>, “Bordertown” series)</p>
<p><a href="http://www.juliaalvarez.com/">Julia Alvarez</a> (<em>Before We Were Free; Return to Sender; “</em>Tia Lola” series)</p>
<p><a href="http://www.gale.cengage.com/free_resources/chh/bio/anaya_r.htm">Rudolfo Anaya</a> (<em>Bless Me, Ultima)</em></p>
<p><a href="http://www.jorgeargueta.com">Jorge Argueta</a> (“Cooking Poem” series)<br />
<a href="http://www.monicabrown.net/">Monica Brown</a> (<em>Marisol McDonald Doesn’t Match; Waiting for the Biblioburro</em>)</p>
<p><a href="http://www.law.stanford.edu/profile/viola-canales">Viola Canales</a> (<em>The Tequila Worm</em>)</p>
<p><a href="http://veronicachambers.com/">Veronica Chambers</a> (“Marisol &amp; Magdalena” series; <em>Celia Cruz, Queen of Salsa</em>)</p>
<p><a href="http://judithortizcofer.english.uga.edu/">Judith Ortiz Cofer</a> (<em>The Meaning of Consuelo; Call Me, Maria</em>)<br />
<a href="http://www.workbook.com/portfolios/colon">Raul Cólon</a> (<em>Tómas and the Library Lady;</em> <em>My Name is Gabito)</em></p>
<p><a href="http://nccil.org/experience/artists/diazd/index.htm">David Díaz</a> (<em>Martín de Porres; Smoky Night)</em></p>
<p><a href="http://margaritaengle.com/">Margarita Engle</a> (<em>The Surrender Tree; The Poet Slave of Cuba</em>)</p>
<p><a href="http://caridadferrer.com/">Caridad Ferrer</a> (<em>When Stars Go Blue; Adíos to My Old Life)</em></p>
<p><a href="http://www.gale.cengage.com/free_resources/chh/bio/hijuelos_o.htm">Oscar Hijuelos</a> (<em>Dark Dudes</em>)</p>
<p><a href="http://www.guadalupegarciamccall.com/">Guadalupe Garcia McCall</a> (<em>Under the Mesquite; Summer of the Mariposas)</em></p>
<p><a href="http://www.soniamanzano.com/">Sonia Manzano</a> (<em>The Revolution of Evelyn Serrano</em>)</p>
<p><a href="http://www.uhu.es/antonia.dominguez/pricans/nicholasa_mohr.htm">Nicholasa Mohr</a> (<em>Nilda; El Bronx Remembered</em>)<br />
<a href="http://www.patmora.com/">Pat Mora</a> (“Día del libro” founder; <em>Doña Flor</em>)</p>
<p><a href="http://www.yuyimorales.com/">Yuyi Morales</a> (<em>Little Night; Los Gatos Black on Halloween</em>)</p>
<p><a href="http://www.pammunozryan.com/">Pam Muñoz Ryan</a> (<em>Esperanza Rising; The Dreamer</em>)</p>
<p><a href="http://www.nancyosa.com/">Nancy Osa</a> (<em>Cuba 15</em>)</p>
<p><a href="http://www.garysoto.com/">Gary Soto</a> (“Chato” picture book series; <em>Baseball in April)</em></p>
<p><a href="http://www.mattdelapena.com/">Matt de la Peña</a> (<em>Ball Don’t Lie; Mexican Whiteboy</em>)</p>
<p><a href="http://www.ashleyperez.com/">Ashley Hope Perez</a> (<em>What Can’t Wait; The Knife and the Butterfly</em>)</p>
<p><a href="http://faculty.utep.edu/Default.aspx?alias=faculty.utep.edu/bsaenz">Benjamin Alire Sáenz</a> (<em>Aristotle &amp; Dante; Sammy and Juliana in Hollywood)</em><br />
<a href="http://renesaldanajr.blogspot.com/">René Saldaña Jr.</a> (<em>The Jumping Tree</em>; “Mickey Rangel” mysteries)</p>
<p><a href="http://www.ericvelasquez.com/">Eric Velasquez</a> (<em>Grandma&#8217;s Gift</em>, <em>The Skirt</em>)</p>
<p><strong><br />
Professional Development</strong></p>
<p><a href="http://bookverdict.com/details.xqy?uri=Product-10722444009745.xml"><em>Serving Latino Communities: A How-to-do-it Manual for Librarians</em></a>. Carmila Alire &amp; Jacqueline Ayala. 2<sup>nd</sup> ed. Neal Schuman.</p>
<p><em>Serving Latino Teens</em>. Salvador Avila.<em> </em>(Libraries Unlimited).</p>
<p><a href="http://www.schoollibraryjournal.com/slj/reviews/professionalreading/892310-320/professional_reviews.html.csp"><em>El Día de Los Niños/El Día de Los Libros: Building Culture of Literacy in Your Community Through Día</em></a>. Jeanette Larson. ALA.</p>
<p><em>Celebrating Cuentos: Promoting Latino Children&#8217;s Literature and Literacy in Classrooms and Libraries</em>. Jaime Naidoo, ed. Libraries Unlimited.</p>
<p><a href="http://bookverdict.com/details.xqy?uri=Product-45266884785400.xml"><em>Early Literacy Programming en Español: Mother Goose on the Loose Programs for Bilingual Learners</em></a><em>.</em> Betsy Diamant-Cohen. Neal Schuman.</p>
<p><a href="http://www.latinochildlitconf.org/">National Latinos Children’s Literature Conference</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/resources-for-finding-latino-kid-lit/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Librarians Sound Off: Not a Lack of Latino Lit for Kids, but a Lack of Awareness</title>
		<link>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/librarians-sound-off-not-a-lack-of-latino-lit-for-kids-but-a-lack-of-awareness/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/librarians-sound-off-not-a-lack-of-latino-lit-for-kids-but-a-lack-of-awareness/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2013 20:10:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Shelley Diaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Association for Library Service to Children (ALSC)]]></category>
		<category><![CDATA[Books & Media]]></category>
		<category><![CDATA[Collection Development]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[American Library Association (ALA)]]></category>
		<category><![CDATA[Extra Helping]]></category>
		<category><![CDATA[Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Loida Garcia Febo]]></category>
		<category><![CDATA[New York Times]]></category>
		<category><![CDATA[Pura Belpre]]></category>
		<category><![CDATA[REFORMA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slj.com/?p=28243</guid>
		<description><![CDATA[Librarians who serve children in predominantly Latino communities were shocked this past December to read a New York Times article claiming that there is a dearth of Latino characters in books written for young readers—a notion that is at odds with their own experiences. In fact, they tell School Library Journal, there is actually a wealth of resources currently available to these kids, and librarians have the power (and the responsibility) to make those meaningful connections.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_28247" class="wp-caption alignright" style="width: 311px"><img class=" wp-image-28247  " title="Some_Spanish_Titles_Covers" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/Some_Spanish_Titles_Covers.jpg" alt="Some Spanish Titles Covers Librarians Sound Off: Not a Lack of Latino Lit for Kids, but a Lack of Awareness" width="301" height="242" /><p class="wp-caption-text">Spanish-language titles by Latin American publishers.<br />Photo by Sujei Lugo</p></div>
<p>Librarians who serve children in predominantly Latino communities were shocked this past December to read a <em>New York Times</em> <a href="http://www.nytimes.com/2012/12/05/education/young-latino-students-dont-see-themselves-in-books.html" target="_blank">article</a> <em></em>claiming that there is a dearth of Latino characters in books written for young readers—a notion that is at odds with their own experiences. In fact, they tell <em>School Library Journal</em>, there is actually a wealth of resources currently available to these kids, and librarians have the power (and the responsibility) to make those meaningful connections.</p>
<p>“When I first started as a librarian 27 years ago, there was very little out there,” admits Tim Wadham, director of the City of Puyallup Public Library, WA, and its Spanish-language collection as well as author of <em>SLJ</em>’s bi-monthly <em><a href="http://www.slj.com/category/books-media/collection-development/libro-por-libro/" target="_blank">Libro por libro</a></em> column of K–12 books and programming centering on the Latino experience. “There were some books available from Spain, but nothing that spoke directly to the kids that I was working with. There weren’t that many Latinos writing at that time.”</p>
<p>However, there has finally been a sea change for this population of readers, Wadham argues. “Now, there’s an explosion of very talented authors, writing in English, Spanish, and bilingually,” he tells <em>SLJ</em>.</p>
<p><a href="http://www.luciagonzalezbooks.com/">Lucia Gonzalez</a>, Pura Belpré Honoree for her bilingual <a href="http://bookverdict.com/details.xqy?uri=Product-8648122.xml" target="_blank"><em>The Bossy Gallito</em></a> (Scholastic, 1994), agrees. “Quality children’s books have been published for decades, especially since the ‘90s boom,” she says.</p>
<p><strong>Raising the Profile</strong><br />
The problem, Gonzalez notes, is a lack of visibility. These award-winning titles “unfortunately…just don’t get into the mainstream market. Instead of being displayed with the ‘regular’ books, they’re set apart,” she says. “Until we make our books an integral part of children’s literature, they are not going to be noticed. We have to make them visible.”</p>
<div id="attachment_28245" class="wp-caption alignleft" style="width: 158px"><img class=" wp-image-28245 " title="gallito" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/gallito.jpg" alt="gallito Librarians Sound Off: Not a Lack of Latino Lit for Kids, but a Lack of Awareness" width="148" height="202" /><p class="wp-caption-text">Pura Belpré Honor book by Lucia Gonzalez</p></div>
<p>Gonzalez, who is also current chair of <a href="http://www.ala.org/">ALA</a> affiliate REFORMA’s Children’s Roundtable, says she is disappointed in this continued misrepresentation of Hispanic-focused kid lit in mainstream media, a situation that <a href="http://www.reforma.org/">REFORMA</a> is still working to resolve. Since 1971, the group has sought to bring attention to books written by or about Latinos and, in 1996, created the annual <a href="http://www.ala.org/alsc/awardsgrants/bookmedia/belpremedal/belpreabout">Pura Belpré Award</a>, co-sponsored with <a href="http://www.ala.org/alsc/">ALSC</a>, to single out Latino(a) writers and illustrators who affirm and celebrate the Latino cultural experience in outstanding works for youth.</p>
<p>Oralia Garza de Cortes, co-founder of the Award and past president of REFORMA, recalls that one of the principal motivations for establishing the Pura Belpré was because of the lack of literature for her children and patrons that she experienced as a librarian in the late 1980s.</p>
<p>“Ironically, fast forward 30 years…we have the award and better books, but no one knows about them,” she tells <em>SLJ</em>. “That’s why we created the <em>Celebracion </em>event at ALA Annual, where the winning titles are presented—in order to acculturate, or <em>conscientizar</em> other librarians.”</p>
<p>And as the United States population continues to grow more diverse—with Latinos being the most represented minority at 16%, according to the 2010 census—librarians continue to be instrumental in meeting the needs of the communities they serve. Many develop and create their collections according to their changing neighborhoods.</p>
<p>“How wise are librarians that they want to see all groups represented in their collections? They go the extra mile and work with the <a href="http://www.publishersweekly.com/pw/by-topic/childrens/childrens-industry-news/article/55190-books-for-young-latinos-exist-just-not-in-the-classroom.html" target="_blank">small presses</a>,” REFORMA past president Loida Garcia-Febo tells <em>SLJ</em>.</p>
<p><strong>Each Community’s Needs</strong><br />
Librarians serving predominantly Latino communities know how important it is for kids to have access to books about their culture, written and/or illustrated by those that share similar ethnic backgrounds.</p>
<p>“Latino authors serve as roles models to Latino aspiring authors,” notes Sujei Lugo, a former media specialist at an elementary school at the University of Puerto Rico who is currently pursuing her PhD in Library Science<strong> </strong>at Simmons College. While serving her young students, she purchased many supplemental titles in Spanish and English, plus bilingual editions, from Latin American publishers. For many kids, these books offer an alternative history not usually taught in schools, or often relegated to specific holidays or Heritage months, she says.</p>
<p>“Kids have to see themselves as part of the American story,&#8221; says Andrew Jackson, director of the Langston Hughes branch of Queens Library.</p>
<p>Yet Jackson also believes it’s even more important for children who have never seen a person of color to have access to these kinds of books. “All children have to expand their worldview, especially those kids who’ve only ever seen negative and/or inaccurate portrayals of Latinos or African Americans on television or in the media,” he explains. “[These books] can tear down stereotypes.”</p>
<p>Adds Lugo, “These books speak about diversity, acceptance—important messages for all kids.”</p>
<p>Wadham is also concerned that books with Latino themes or characters be made more accessible to all kids, and not unfairly pigeon-holed or ghettoized. “I don’t think…a reader should be limited to reading books in [one’s] own culture,” he says. “Kids should be able to read everything; it doesn’t matter where that kid is from or what culture they belong to. It’s good literature, regardless of cultural content.”</p>
<p>Elizabeth Burns, NJ youth services librarian and <em>SLJ</em> <a href="http://blogs.slj.com/teacozy/" target="_blank">blogger</a>, agrees. “We as industry leaders should point to and promote these titles…Our role is to connect the right book to the right reader,&#8221; she says. “If a child is looking for a family-themed book, why can’t we offer Julia Alvarez’s <a href="http://bookverdict.com/details.xqy?uri=Product-756703011203.xml" target="_blank"><em>How</em> <em>Tia Lola Comes to (Stay) Visit</em></a> (Knopf, 2001)? These titles are for everyone.”</p>
<p>And, notes REFORMA president Denice Adkins, “Most of our children&#8217;s books are about universal themes of childhood—love, fear, growing up. These are topics all children can relate to.”</p>
<p><strong>Expanding the Market</strong><br />
Beyond raising visibility for these wonderful books, many are working to expand the market even further for these diverse voices—and librarians are leading the charge, even at the publishing level.</p>
<p>Garcia-Febo, for example, actively encourages presses large and small to produce stories about Hispanics that portray “the true Latino experience,” in every skin color, economic status, and tradition. “And, from personal experience,” she tells <em>SLJ</em>, “I can say that publishers actually listen.”</p>
<p>She also urges Latino professionals who are already in the publishing industry to continue to promote and foster Latino talent, and cites <a href="http://twitter.com/marcelalandres" target="_blank">Marcela Landres</a> as a great mentor to burgeoning authors.</p>
<p>Despite the large selection now available to today’s kids, there has actually been a <a href="http://www.education.wisc.edu/ccbc/books/pcstats.asp">slight decline in the number of children&#8217;s books being published for Latinos</a> recently, according to the University of Wisconsin’s Cooperative Children&#8217;s Book center—a distressing report, says Adkins.</p>
<p>That means children&#8217;s book publishers should be actively looking to cultivate even more Latino authors and illustrators to create new works, Gonzales tells <em>SLJ</em>.</p>
<p>Notably, librarians wield great influence when dialoging with publishers due to their immense buying power, blogger Burns tells <em>SLJ</em>. “When we talk to publishers at conferences or via social media, it should be a two-way street,&#8221; she says. &#8220;We have to let them know that these books are popular with our students. &#8216;If you publish them, we will buy.&#8217;”</p>
<p>And within ALA, librarians of any background should strive to become active in the many <a href="http://www.ala.org/offices/diversity/ethniclibrariansassociations" target="_blank">ethnic library associations</a>, such as Asian Pacific American, American Indian, and the Black Caucus, Garcia-Febo says. “This is a complex issue and we must continue to bring it to the table, not only among ourselves, but also everyone in our community: nonprofit organizations, celebrities, and government agencies,” she says, adding that the more people involved in the cause, the more successful it could be.</p>
<p><strong>Broadening Horizons</strong><br />
For those librarians who want to learn more about how to better serve the Latino community, there are many additional resources available.</p>
<p>Jaime Naidoo, past chair of the Pura Belpré award and organizer of the biennial <a href="http://www.latinochildlitconf.org/" target="_blank">National Latino Children’s Literature Conference</a>, encourages all library science graduate students to take classes that focus on working with underserved communities and multi-cultural groups. He also urges experienced librarians to continue their professional development in much-needed areas of the study—like this one. The conference, he notes, is a great place to start.</p>
<p>Meanwhile, Lugo praises several Latin American publishers that already produce books about Hispanic children in everyday situations, instead of the cultural emphasis that is prevalent in many books and series currently in print. Venezuela’s <a href="http://www.ekare.com.ve/" target="_blank">Ediciones Ekaré</a> offers bilingual and Spanish-language editions; <a href="http://www.laeditorialupr.com/catalogo-editorial.html?mod=1&amp;cat=217" target="_blank">Editorial de la Universidad de Puerto Rico</a> publishes primarily Puerto Rican authors; and Spain’s <a href="http://hotelpapel.com" target="_blank">Editorial Hotel Papel</a> offers the <em>Libros para crecer en igualdad</em> series, which includes titles that encourage children ages 3–8 to break away from stereotypes and racism.</p>
<p>Librarians’ mission to create lifelong readers and learners has not changed, and reluctant readers, Latino or not, often need a connection to the story to be drawn in. Naidoo describes an unforgettable story-time event with award-winning Latina author/illustrator Yuyi Morales. “A mom came up to me after a Día program in a public library,” he says. “Her daughter never pays attention during story hour, but was transfixed because the author looked just like her. She had her light bulb moment.”</p>
<p>These kinds of eye-opening experiences illustrate the deep and ongoing need for books with Latino characters, a need that has has been articulated for decades by youth librarians, affirms Wadham.</p>
<p>Fortunately, “it has finally become part of a national conversation, which is a good thing, because these are good books,&#8221; he says. &#8220;We’ll soon see the day that a novel by a Latino will win the Newbery Medal.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/librarians-sound-off-not-a-lack-of-latino-lit-for-kids-but-a-lack-of-awareness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>17</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Books to Build Connections to Latino Culture for K-10 &#124; Libro por libro</title>
		<link>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/libro-por-libro/blending-voices-libro-por-libro-january-2013/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/libro-por-libro/blending-voices-libro-por-libro-january-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jan 2013 18:27:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SLJ</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Libro por libro]]></category>
		<category><![CDATA[BulidingCollections]]></category>
		<category><![CDATA[January 2013]]></category>
		<category><![CDATA[January 2013 Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Latino]]></category>
		<category><![CDATA[Latino Culture]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slj.com/?p=25171</guid>
		<description><![CDATA[As a librarian, I love it when I find books that relate to one another in terms of themes or content, which gets me thinking about potential program ideas. The titles selected for this first column of the new year are full of such connections. Starting with the idea of focusing on longer fiction, I found two semiautobiographical novels in verse, and both are historical fiction that deal with the protagonist coming of age. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="Text intro leaded"><img class="aligncenter size-full wp-image-25775" title="SLJ1301w_Libroimages_1" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/SLJ1301w_Libroimages_1.jpg" alt="SLJ1301w Libroimages 1 Books to Build Connections to Latino Culture for K 10 | Libro por libro" width="600" height="230" /></p>
<p class="Text intro leaded">As a librarian, I love it when I find books that relate to one another in terms of themes or content, which gets me thinking about potential program ideas. The titles selected for this first column of the new year are full of such connections. Starting with the idea of focusing on longer fiction, I found two semiautobiographical novels in verse, and both are historical fiction that deal with the protagonist coming of age. Two other novels are connected by the relationship of a child with a grandparent that both explore the idea of coping with loss, which relate to a third, classic title about the relationship between a child and a cherished uncle. Then there are two books of scary short stories rooted in the Latino tradition. And finally, a new biography of a cherished Latino musician.</p>
<p class="Text intro leaded">An article by Frank Bures in a recent issue of <span class="ital1">The Rotarian</span> magazine entitled “The Bicultural Advantage” reminded me of the fact that one of the best ways to understand and see through the eyes of others is to learn their language. Once we speak the language, we understand the logic and can move into a space where we are not outsiders to the culture. Even though we may not all speak the language, the books in this column can take us to explore that place and help us be part of a very rich and vital culture. These books celebrate family, a culture informed by language and music, and literary tradition in which magical and strange things are possible.</p>
<hr />
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">BROWN</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Monica</span>. <span class="ProductName">Tito Puente: Mambo King/Rey del mambo</span>. illus. by Rafael López. HarperCollins/Rayo. Mar. 2013. Tr $17.99. <span class="ISBN">ISBN 978-006-12-2783-7</span>.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–Brown has written a series of picture-book biographies of Latino poets and musicians that have set the standard for what a biography for young readers should be. She has taken the lives of Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Gabriel García Marquez, and Celia Cruz and created a special type of poetry of her own, with lyrical texts that capture the essence of who these artists were. This newest title is no different. Puente’s first band was called Los Happy Boys, and, like his music, reading this book aloud can’t fail to put a smile on one’s face. It’s particularly exciting that Rafael López, the illustrator of Brown’s biography of Celia Cruz, has returned for this portrait of another Latin musician. From the cover that shows a grinning Puente gleefully beating on drums with what look like four arms, the joy that he took in music-making can hardly be contained on the page.</p>
<p class="ReviewIndent"><span class="bold1">Activity Ideas:</span> Of course the only thing lacking is the music itself, so I suggest using <span class="ital1">Tito Puente</span> as the basis for a Latin-music-themed storytime. Since the book is bilingual, it lends itself to the technique of using two readers—one to read in English, and the other in Spanish. Then play some Mambo music, preferably by Puente himself, and let everyone dance. If you know the mambo, the rumba, or the cha-cha, you could even teach some basic steps. (A basic rumba rhythm is included on the back page of the book.) Brown mentions that Puente was making music before he could walk, banging on spoons and forks, and pots and pans. Bring some utensils and see how your storytime crowd can make music. Since Puente notably recorded with Celia Cruz, you could pair this with Brown’s <span class="ital1">My Name Is Celia </span>(Luna Rising, 2004 )for a celebration of Latin rhythms. If you use an iPod for your storytime music, there is an “iTunes Essentials” playlist of Puente’s music that you could purchase that includes a track with Cruz singing a number entitled “Celia y Tito.”</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">ENGLE</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Margarita</span>. <span class="ProductName">The Lightning Dreamer</span>. <span class="ProductPublisher">Houghton Harcourt</span>. Mar. 2013. Tr $16.99. ISBN 978-0-547-80743-0.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 6 Up</span>–Engle has produced a fabulous work of historical fiction about Cuban poet, author, antislavery activist and feminist Gertrudis Gómez de Avellaneda. Written in free verse, the story tells of how Tula, which was her childhood nickname, grows up in libraries, which she calls “a safe place to heal/and dream&#8230;,” influenced by the poetry of José María Heredia. In Tula’s voice, Engle writes, “Books are door shaped/portals/carrying me/across oceans/and centuries,/helping me feel/less alone.” She takes elements from Avellaneda’s novel Sab, which is believed to be autobiographical, and creates a portrait of a girl “expected/to live/without thoughts” who will not be forced into an arranged marriage, and who falls in love with a man who wants her to marry the suitor of the woman he has always loved. Tula speaks out against slavery and arranged marriages, finding them both a form of imprisonment. Engle inhabits the voices of various characters from the story, including Avellaneda’s mother, who loses her inheritance because of Tula’s refusal to accept an arranged marriage, and who ultimately banishes her to live with an uncle.</p>
<p class="ReviewIndent">I have always been a little leery of novels in verse because, if there is no artistic reason for the story to take that format, the verse form seems to be little more than a gimmick. Engle is writing historical fiction about a real Cuban poet, and she convinces readers that the story couldn’t be told any other way.</p>
<p class="ReviewIndent"><span class="bold1">Activity Ideas: </span>This book is ideal for literature units and can be used across the curriculum. Students can read this as an entry point to the history of Cuba, the issues of slavery and feminism, and Avellaneda’s prose and poetry itself. Engle’s book lends itself to teaching, and her appendix includes a bibliography of titles that kids will want to explore and research.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MCCALL</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Guadalupe Garcia</span>. <span class="ProductName">Under the Mesquite</span>. <span class="ProductPublisher">Lee &amp; Low</span>. 2011. Tr $17.95. ISBN 978-1-60060-429-4.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 6 Up</span>–This autobiographical novel in verse chronicles Lupita’s coming of age set against the backdrop of her mother’s cancer diagnosis. I love the way that the author begins with the diagnosis, and then follows up with a section of poems about her memories of growing up. She then returns to the present, and the final section deals tenderly with the loss of her mother, and the way her father helps the family through the crisis with quiet strength. This novel rightfully won the Pura Belpré Author Award and it deserves wide exposure. I particularly appreciate the glossary of names, Spanish words, and cultural references, which ties readers to the world of South Texas and the Latino culture that is so prevalent in that region.</p>
<p class="Biblio"><img class="aligncenter size-full wp-image-25776" title="SLJ1301w_Libroimages_2" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/SLJ1301w_Libroimages_2.jpg" alt="SLJ1301w Libroimages 2 Books to Build Connections to Latino Culture for K 10 | Libro por libro" width="600" height="230" /></p>
<p class="Subhead">Children and Grandparents</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MCCALL</span>, Guadalupe Garcia. Summer of the Mariposas. Lee &amp; Low/Tu Bks. 2012. Tr $17.95. 978-1-60060-900-8.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 6 Up</span>–This novel more than fulfills the promise of McCall’s <span class="ital1">Under the Mesquite</span>. In Summer of the Mariposas, she audaciously sets out to retell Homer’s <span class="ital1">Odyssey</span> within the context of Latino folklore. Odilia is the oldest of five sisters who have vowed to stay together forever. When they happen upon the body of a drowned man in their swimming hole, they decide to take him back to Mexico to his family, who happen to live nearby their own grandmother. <span class="ital1">La Llorona </span>appears to Odilia and becomes her mentor and guide. The journey to the girls’ grandmother’s ranch involves getting across the border with a corpse without being caught by authorities. Then the magical realism kicks in as Odilia and her sisters have to combat various supernatural beings, including a shape-shifting witch and the dreaded <span class="ital1">Chupacabras</span>, the monster who eats goats. These are just some of the connections, especially with the books of scary short stories mentioned below, that make this book such a rich source of material to introduce children to Latino myths, as well as the<span class="ital1">Odyssey </span>itself. I love McCall’s take on <span class="ital1">La Llorona</span>, whom she sets out to redeem as a sympathetic mother figure, rather than the scary child kidnapper she is most often made out to be.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MANZANO</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Sonia</span>. <span class="ProductName">The Revolution of Evelyn Serrano</span>. <span class="ProductPublisher">Scholastic</span>. 2012. Tr $17.99. <span class="ISBN">ISBN 978-0-545-32505-9</span>.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 5-8</span>–Manzano is, of course, best known for her role as Maria on <span class="ital1">Sesame Street</span>. In this book, she has brought to life an incident from 1969, when a group of young Nationalist Puerto Ricans, known as the Young Lords, occupied the First Spanish Methodist Church, after the clergy turned down their requests to use the building during the week as a place for breakfast and other social services for the poor. The story is related in the voice of Evelyn Serrano, a young teen who realizes that she wants to find ways to create social change. The girl’s social consciousness comes alive in tandem with her grandmother’s arrival. Her <span class="ital1">abuela </span>takes over Evelyn’s room, forcing her to occupy the couch. Even with this to grapple with, along with the contentious relationship between her grandmother and mother, Evelyn eventually forges a relationship with the older woman, who was a Nationalist in Puerto Rico. She also discovers more about her grandfather, who was on the other side of the political debate, and this makes her all the more anxious to be a part of history. Manzano makes the Puerto Rican barrio come alive, and the atmosphere she creates reminded me a great deal of West Side Story. Of course, she manages to insert a quick reference to <span class="ital1">Sesame Street</span> itself, which also first aired in 1969.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">ADA</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Alma Flor &amp; Gabriel M. Zubizarreta</span>. <span class="ProductName">Con cariño, Amalia</span>. S &amp; S/Atheneum. 2012. Tr $15.99. ISBN 978-006-12-2783-7.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 3-6</span>–This is a Spanish translation of a book that previously appeared in English as Love, Amalia. When Amalia’s friend Martha moves away, she deals with an acute feeling of loss that is soothed by her grandmother. The book portrays this loving relationship in a very tender way that is made all the more poignant when Amalia’s grandmother passes away. At the end of the story Amalia reconnects with Martha via a letter, and works to reforge a connection. The book includes recipes for the dishes that Amalia and her<span class="ital1">abuela</span> make together.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">FARIAS</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Juan.</span> Los caminos de la luna. illus. by Alicia Cañas Cortázar. Anaya (Sopa de libros). 1997. pap. $8.20. ISBN 978-84-207-8293-5. www.anaya.es<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 5-8</span>–While not about a grandparent, this book, which translates as “The Paths of the Moon,” is about the relationship between a young girl and her uncle, known as Juan el Viejo. When his niece Maroliña actually wants to be bored, he takes the opportunity to show her the wonder of life, and to prepare her for a time when he will no longer be there. Written in small snippets of poetic prose, this book has been a longtime favorite. Here’s how it begins: “Juan el Viejo loved walking along the beach at sunset, when the gulls had not yet gone to sleep. Almost always he was accompanied by his niece, Maroliña, the one who listened best. Juan el Viejo tells stories of what comes to his memory.” Each section of the book is introduced by a quote from another book, and, at the end, Farias talks about each quote and its connection with his story, and encourages readers to explore these other books. Sadly, Farias, who won numerous awards in the Spanish literary world for his children’s books, died in 2011.<br />
<span class="bold1">Activity Idea: </span>After experiencing any of these books, the best thing would be to take kids to a place where they can interview seniors and capture oral history. Years ago when I worked for the Dallas Public Library, there was a senior center directly behind the branch library and we took kids there to do just this. The interviews were all recorded, then transcribed. This was a satisfying experience for everyone involved.</p>
<p class="Biblio"><img class="aligncenter size-full wp-image-25777" title="SLJ1301w_Libroimages_3" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/SLJ1301w_Libroimages_3.jpg" alt="SLJ1301w Libroimages 3 Books to Build Connections to Latino Culture for K 10 | Libro por libro" width="600" height="230" /></p>
<p class="Subhead">Scary Stories</p>
<p class="Review">Below are two books of scary short stories that will appeal especially to boys. Both of these books mine the very rich lode of Latino folklore;<span class="ital1"> </span>any number of these stories would be great to read aloud, or to learn to tell on your own. Both books are bilingual, with the stories presented in both English and Spanish in the same volume.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">GARZA</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Xavier</span>. <span class="ProductName">Kid Cyclone Fights the Devil and Other Stories</span>. <span class="ProductPublisher">Piñata</span>. 2010. Tr $10.95. ISBN 978-1-55885-599-1.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 5-8</span>–Garza is mostly known for his picture books about <span class="ital1">lucha libre</span>, or Mexican wrestling. The title story of this collection is about a <span class="ital1">lucha libre</span> fighter, Kid Cyclone, who ends up wrestling with the devil. In “Llorona 911,” a group of kids at a slumber party call the aforementioned phone number, and <span class="ital1">La Llorona</span>. This would be the most ideal story to learn to tell aloud. Garza also creates stories with other mythical characters such as the Owl Witch, who torments a girl named Esperanza nightly, asking for her baby sister. Then there is the Elmendorf beast, which finds its match in a very strong and stubborn pig. There are also the “Winged Beasts of Elotes County,” which you ignore at your own peril. There is an interesting tale of the U.S.-Mexican border in which a border patrol officer learns that the thing in the shadows is not an illegal alien, but the legendary<span class="ital1">Chupacabra</span> itself. Some stories center on the idea of revenge, such as a woman known as “Donkey Lady” who turns the tables on her tormentor. The theme that runs through this collection is that of young people trying to prove, unsuccessfully, that old legends are not true. A great choice for any time a scary story is needed.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SALDAÑA, </span><span class="ProductCreatorFirst">René, Jr</span>. <span class="ProductName">Batiando con el diablo y otros cuentos de mas allá/Dancing with the Devil and Other Tales from Beyond</span>. tr. by Gabriela Baeza Ventura. <span class="ProductPublisher">Piñata</span>. 2012. Tr $9.95. ISBN 978-1-55885-744-1.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 5-8</span>–The title story is about a high school dance in which Joey hopes to dance with Marlen, his major crush, but doesn’t get to her in time. Instead Marlen accepts an invitation to dance from the devil, which turns out to be fatal for her, and tragic for Joey, who could have saved her were it not for his inattention. Saldaña provides a <span class="ital1">La Llorona</span> tale that mixes the original story with a more contemporary one in which the tragic scenario plays itself out again. In a second variant on the tale, “Have I Got a Marble for You,” a boy who wants to win a marble tournament obtains a magic marble from a creepy kid who turns out to be working for<span class="ital1">La Llorona</span>, helping her obtain a second child. In “Louie Spills His Guts,” an old wives’ tale literally comes true when Louie cuts his toe and then finds his leg swelling up. In Latino culture, a common phrase is “<span class="ital1">Sí Dios quiere</span>” or, “If God wills it.” This phrase is often used to respond to invitations when there is some uncertainty involved. In “God’s Will Be Done” a girl who wants to go to a dance and meet a forbidden boy decides to do it whether God likes it or not. She finds out through the medium of a fierce bull that God doesn’t really want her to go. All of these stories are full of uniquely Latino cultural elements.</p>
<hr />
<p class="BioFeature"><span class="ital1"><img class="alignleft size-full wp-image-25774" title="SLJ1209w_Contrib_Wadham" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2013/01/SLJ1209w_Contrib_Wadham.jpg" alt="SLJ1209w Contrib Wadham Books to Build Connections to Latino Culture for K 10 | Libro por libro" width="100" height="100" />Tim Wadham is the director of the City of Puyallup Public Library in Washington State. Email him at <a href="mailto:wadhambooks@gmail.com">wadhambooks@gmail.com</a>.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2013/01/books-media/collection-development/libro-por-libro/blending-voices-libro-por-libro-january-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced
Object Caching 786/923 objects using apc

 Served from: slj.com @ 2013-09-18 18:57:03 by W3 Total Cache --