<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>School Library Journal&#187; Spanish</title>
	<atom:link href="http://www.slj.com/category/books-media/reviews/spanish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.slj.com</link>
	<description>The world&#039;s largest reviewer of books, multimedia, and technology for children and teens</description>
	<lastBuildDate>Sat, 16 Feb 2013 15:23:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Programs with Pizzazz &#124; Libro por libro</title>
		<link>http://www.slj.com/2012/11/books-media/collection-development/libro-por-libro/programs-with-pizzazz-libro-por-libro/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2012/11/books-media/collection-development/libro-por-libro/programs-with-pizzazz-libro-por-libro/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Nov 2012 17:36:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SLJ</dc:creator>
				<category><![CDATA[Books & Media]]></category>
		<category><![CDATA[Collective Book List]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Industry News]]></category>
		<category><![CDATA[Libro por libro]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slj.com/?p=19213</guid>
		<description><![CDATA[<p class="ReviewIndent"><strong>THIS MONTH WE’LL BE TAKING A LOOK AT</strong> materials that can be used in a number of ways, but primarily in toddler and preschool storytimes: collections of rhymes, counting books, jokes and riddles, poetry, stories for infants and toddlers, and a couple of classic picture books. Planning storytimes requires a constant search for material, not just for books to share, but for bits and pieces to use between the stories. Librarians need to be armed with poems, fingerplays, songs, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="ReviewIndent"><strong><img class="alignleft size-full wp-image-19803" title="SLJ121101w_Libro2cvs" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/11/SLJ121101w_Libro2cvs.jpg" alt="SLJ121101w Libro2cvs Programs with Pizzazz | Libro por libro " width="300" height="189" />THIS MONTH WE’LL BE TAKING A LOOK AT</strong> materials that can be used in a number of ways, but primarily in toddler and preschool storytimes: collections of rhymes, counting books, jokes and riddles, poetry, stories for infants and toddlers, and a couple of classic picture books. Planning storytimes requires a constant search for material, not just for books to share, but for bits and pieces to use between the stories. Librarians need to be armed with poems, fingerplays, songs, and activities to keep children actively involved throughout the program. This month there are two new books that should be immediate purchases for your bilingual storytime arsenal.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">CANETTI</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Yanitzia.</span> <span class="ProductName">Uno Dos Tres: My First Spanish Rhymes</span>. illus. by Patrice Aggs. w/CD. <span class="ProductPublisher">Frances Lincoln.</span> 2012. Tr $17.99. ISBN 978-1-84780-193-7.<br />
This is an outstanding and indispensable volume and one of those special books that is truly a gift to librarians. Canetti has selected the most popular versions of rhymes from around the Spanish-speaking world. She has organized them into thematic sections that reflect activities that transcend cultural barriers, such as traveling, going to the country or a farm, studying, playing, eating and sleeping. In the body of the text the rhymes are presented in Spanish only, though as a help to non-Spanish speakers, some of the key words are labeled in the illustrations. All of the popular, well-known rhymes are here, including “De colores,” “Los pollitos dicen,” and “Yo tenía diez perritos.” Also very helpful are the English translations, explanations, and background information given on the back endpapers. (The bad news is that typical library processing with the book jacket will cause you to lose some of this information.) On the CD, the selections are spoken and, in some cases, sung. This is marvelous for non-Spanish speakers, as you can hear the pronunciation, and even learn the tunes that go along with the rhymes.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">RUESGA</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Rita Rosa</span>. <span class="ProductName">La piñata/The Piñata</span>. illus. by Soledad Sebastian. <span class="ProductPublisher">Scholastic</span>. 2012. pap. $5.99. ISBN 978-0545-41995-6.<br />
This book is a selection of traditional Spanish songs. A number of elements make it eminently useful. First, English translations are provided for the Spanish lyrics. Musical notation is provided for each song. Each pick includes a brief bilingual explanation of its background and origin. The illustrations are highly appealing and complement the piece. There are some well-known songs here, such as “Las mañanitas,” “La cucaracha,” and the lullaby “Arrorró mi niño” along with some more unfamiliar tunes that you’ll want to learn and incorporate in upcoming programs.</p>
<p class="Subhead">Concept Books</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast"><img class="alignright size-full wp-image-19805" title="SLJ121101w_Libro2cvs_B" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/11/SLJ121101w_Libro2cvs_B.jpg" alt="SLJ121101w Libro2cvs B Programs with Pizzazz | Libro por libro " width="300" height="232" />WEILL</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Cynthia</span>. <span class="ProductName">Count Me In! A Parade of Mexican Folk Art Numbers in English and Spanish</span>. illus by the Aguilar Sisters. <span class="ProductPublisher">Cinco Puntos.</span> 2012. Tr $14.95. ISBN 978-1-935955-39-9.<br />
Photos of clay figures created by the Aguilar sisters from the state of Oaxaca, Mexico grace this fine bilingual counting book. Its conceit is that all of the figures are in a parade, led by a man with a balloon. The element of the folk-art aesthetic makes this an ideal title to use to teach numbers, while celebrating Mexican cultural heritage at the same time. The figures themselves are beautiful, creative, and sometimes whimsical, such as the giants maneuvered by a person wearing the costume who can be seen peeking through from inside.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MARTIN</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Bill, Jr.</span> &amp; John Archambault. <span class="ProductName">Chica Chica Bum Bum</span>. illus. by Lois Ehlert. <span class="ProductPublisher">S &amp; S.</span> Libros Para Niños. 2011. BD $6.99. ISBN 978-1-4424-2292-6.<br />
It’s amazing that the first Spanish-language edition of this classic alphabet book has only just recently appeared. The English text has been lovingly translated into Spanish, with its own rhyme scheme that meshes perfectly with the Spanish pronunciation of each letter, and even the letter ñ, unique to its alphabet, is included. To share this board book with a larger group, you might consider scanning the pages to a PDF file, and then use an iPad connected to a projector to show the book on a large screen.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast"> SCARRY</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Richard</span>. <span class="ProductName">Richard Scarry’s Best Counting Book Ever/El mejor libro para contar de Richard Scarry</span>. ISBN 0-87358-876-2.<br />
<span class="ProductCreatorLast">––––</span> <span class="ProductCreatorFirst">.</span> <span class="ProductName">Richard Scarry’s Best Word Book Ever/El mejor libro de palabras de Richard Scarry</span>. ISBN 0-87358-874-6.<br />
ea vol: 2004. <span class="ProductPublisher">Luna Rising.</span> Tr $8.95.<br />
It is wonderful to have these classics back in print as bilingual books. <span class="ital1">Best Counting Book Ever</span> takes children from 1 to 20, and then by 10s to 100. The book is framed by the story of Willy Bunny, who has no one to play with. His father tells him to practice counting, and to come back that night and tell him all the things he has counted. While it is probably too long for reading in a single storytime, individual pages could be ideal for counting and identifying objects and animals in Spanish and then English or vice versa. The same thing can be done with <span class="ital1">Best Word Book Ever</span>. Each page has objects and characters based on different topics such as the playground, a farm, an airport. If you were doing a storytime based on a food theme, for example, you could use the mealtime page and have kids identify different foods. The large format is also enormously helpful for use with groups.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast"> MEMBRILLAS</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Sergio</span>. <span class="ProductName">Good Morning/Buenos días</span>. ISBN 978-849-29-6817-6.<br />
<span class="ProductCreatorLast">––––</span> <span class="ProductCreatorFirst">.</span> <span class="ProductName">Good Night/Buenas noches</span>. ISBN 978-849-29-6818-3.<br />
ea vol: Bilingual Readers. 2012. BD $8.95.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS</span>–These two board books are wonderful discoveries, first because they are from a relatively new publisher. Secondly, these are the kind of quality bilingual board books that we’ve all been looking for. They are perfect for babies and toddlers. In the first book, a child says good morning to various things in her world, including the books on the bookshelf, and ends by saying, “Good morning, baby,” as she looks in the mirror. <span class="ital1">Good Night </span>follows the same pattern, with some very lovely choices such as having the child say goodnight to Mr. Owl. What makes these books special is the excellent design and the quality of the illustrations, which use a limited color palette, but have just the right level of stylization for young readers. If you have bilingual parents who are bringing their children to your lapsit or toddler times, they need to see these titles. Bilingual Readers has two websites, one in Spanish: bilingualreaders.es and another in English: bilingualreaders.com</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">TULLET,</span> <span class="ProductCreatorFirst">Hervé</span>. <span class="ProductName">Presiona aqui</span>. <span class="ProductPublisher">Chronicle</span>. 2012. Tr $15.99. ISBN 978-1-4521-1287-9.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–Originally appearing in French and subsequently translated into English to great success, <span class="ital1">Press Here</span> is now available in Spanish. It is an interactive title that uses simple colored dots and a text that instructs readers to touch and manipulate the pages accordingly. With each page turn, a transformation is accompanied by new instructions. There are even directive to tip the book, and of course, all the dots go to one side of the page. This book is absolutely delightful. It takes the trend of interactive electronic books and takes it back to the book itself. When using it in storytime, you might have each child take a turn following the instructions on a page. Much laughter and merriment will ensue.</p>
<p class="Review">The following two books are among my all-time favorites for bilingual storytimes.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SASTRÍAS</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Martha</span>. <span class="ProductName">Queta la vaca coqueta</span>. illus. by Enrique Martínez. <span class="ProductPublisher">Fondo de Cultura Económica</span>. 1999. RTE $13.99. ISBN 968-16-5757-6.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–Queta is a vain cow who loses a tooth and her tail. A dog comes along and tries to help her. He gives her a rat’s tail but soon a greedy cat comes along and takes it, and Queta is forced to be the way she is. The illustrations are very funning and exaggerated, particularly two full-page spreads, one with Queta’s body spread out like a carpet, and another showing her face with the missing tooth stretched out across the spread.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SASTRÍAS</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Martha</span>. <span class="ProductName">El sapo que no quería comer</span>. illus. by Enrique Martínez. <span class="ProductPublisher">Fondo de Cultura Económica</span>. 1998. RTE $13.99. ISBN 968-16-5758-8.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–The frog king has traveled a long distance to attend the spring festival hosted by the turtle queen. Each day she serves the frog king a dish that he does not want to eat. Doctors and specialists examine him, but can find nothing wrong. Finally, a doctor arrives who realizes that the frog king hasn’t eaten because he was too timid to say that his diet consists soley of insects. This would work well in storytime paired with the Spanish translation of Dr. Seuss’s <span class="ital1">Green Eggs and Ham</span>—<span class="ital1">Huevos verdes con jamón</span>.</p>
<p class="Subhead">Jokes and Riddles</p>
<p class="Review">I’ve always felt that it was important to integrate jokes, riddles, and poetry in Spanish into bilingual storytimes so that kids can hear the beauty of the language spoken aloud. Here are several titles that can provide some material to spice up your storytimes.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">CUADRADO</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Rafael Ordóñez</span>.<span class="ProductName"> Un buen rato con cada plato</span>. illus. by Susana Fernández Igual. <span class="ProductPublisher">Alfaguara Infantil</span>. 2011. Tr $11.95. ISBN 978-970-770-785-6.<br />
This book is a series of poems that are riddles, and the answer to each one is a type of food. The last word of each poem is left out, and is the answer to the riddle, but since the poems rhyme, children have a good hint as to what the answer might be. For example, the poem for which the answer to the riddle is “chocolate” (think of the Spanish pronunciation which is Cho-co-LA-te) ends with the following lines: “Claro que no es tomate/porque es el___.” Cuadrado divides his poem-riddles into sections on breakfast, lunch, party food, and a late night <span class="ital1">cena</span>. If you use this in a storytime, bring some of the actual food mentioned to pull out from a box or some other hiding place once the kids have guessed the riddle, or to give them the answer if they’re stymied. Then you can eat when you’re done!</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">LOME</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Emilio Ángel</span>. <span class="ProductName">Lotería de adivinanzas</span>. illus. by Enrique Martinez. <span class="ProductPublisher">Alfaguara Infantil</span>. 1999. Tr $6.95. ISBN 978-968-19-0663-4.<br />
These are very simple four-line riddles, and the answer is given just below, with the text upside-down. Because the illustrations make the answers pretty clear, this is probably best used as a resource for little breaks between stories. You might chose riddles for which the answer is something that goes along with the topic of your storytime. Most of the selections are about common things, such as eyes, shoes, or the moon, the wind, and the sea.</p>
<p class="Biblio"><img class="alignleft size-full wp-image-19804" title="SLJ121101w_Libro2cvs_C" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/11/SLJ121101w_Libro2cvs_C.jpg" alt="SLJ121101w Libro2cvs C Programs with Pizzazz | Libro por libro " width="252" height="246" /><span class="ProductCreatorLast">Chistes para niños y niñas. </span>illus. by Florencia Cafferata. <span class="ProductPublisher">Susaeta</span>. Todolibro Ediciones. 2011. Tr $9.95. ISBN 978-849-91-3081-1.<br />
This book of jokes is enlivened by delightfully silly illustrations reminiscent of Lane Smith’s work. There are a number of punss in rhyme that are the Spanish equivalent of the classic exchange: “He was so thin.” “How thin was he?” “He was so thin that&#8230;” Some jokes are based on the double meanings of Spanish words: One little fish said to the other, “What does your father do?” The answer is “nada,” which means both “nothing” and “he swims.” The illustrations place the jokes in a larger context. There are a couple of caveats when using this book. A couple of the entries might not be deemed appropriate for young audiences. Also, the Spanish origin is apparent in the fact that some of the jokes utilize the “os” form of formal address which may not be familiar to Spanish-speaking children in the United States. However, this is still a good source of material.</p>
<p class="Subhead">Poetry</p>
<p class="Review">The following two books are for slightly older readers than the storytime crowd. They could be used in after-school programs for the 8-11 year-old set as inspiration for their own writing. However, with some adaptation, particularly with the haikus, they could be shared with a preschool audience.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SHUA</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Ana María</span>. <span class="ProductName">Las cosas que odio y otras exageraciones</span>. illus. by Jorge Sanzol. <span class="ProductPublisher">Alfagurara Infantil</span>. 1998. Tr $9.95. ISBN 978-970-770-132-8.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 5 Up</span>–This title contains a series of poems written in a child’s voice about the things that she or he truly hates. The selections exaggerate some of these dislikes, allowing children to laugh about them as well. The topics include things that are annoying to kids of any culture, country, or language, such as getting you haircut, taking a bath (especially if the water is cold), cleaning one’s room, or getting up early. One particularly fun poem is about scary clowns that ruin circuses and birthday parties for a youngster. After sharing one of these spirited selections, you could ask listeners what they truly dislike, and they could perhaps even write a poem of their own.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">Basho</span>, <span class="ProductCreatorFirst">Matsuo</span>, et al. <span class="ProductName">Al viento: Antología de haikús</span>. illus. Gerado Suzán. <span class="ProductPublisher">Alfaguara Infantil</span>. 2008. Tr $6.95. ISBN 978-970-58-0204-1.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 3 Up</span>–This is a lovely anthology of haiku poetry by multiple authors translated into Spanish. It is a perfect introduction to the form for Spanish-speaking readers, and with a little explanation, could provide examples for kids to create their own haikus.</p>
<hr />
<p class="Bio Feature"><span class="ital1"><img class="alignleft size-full wp-image-19806" title="Wadham-Tim_Contrib" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/11/Wadham-Tim_Contrib.jpg" alt="Wadham Tim Contrib Programs with Pizzazz | Libro por libro " width="100" height="100" />Tim Wadham is the director of the City of </span> <span class="ital1">Puyallup Public Library in Washington State. </span> <span class="ital1">Email him at wadhambooks@gmail.com.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2012/11/books-media/collection-development/libro-por-libro/programs-with-pizzazz-libro-por-libro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Building Collections and Connections: A Taste of Latino Culture &#124; Libro por libro</title>
		<link>http://www.slj.com/2012/09/books-media/collection-development/libro-por-libro/building-collections-and-connections-a-taste-of-latino-culture-libro-por-libro/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2012/09/books-media/collection-development/libro-por-libro/building-collections-and-connections-a-taste-of-latino-culture-libro-por-libro/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2012 14:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SLJ</dc:creator>
				<category><![CDATA[Collection Development]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Libro por libro]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Latino Culture]]></category>
		<category><![CDATA[September 2012 features]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.slj.com/?p=13361</guid>
		<description><![CDATA[Welcome to Libro por Libro/Book by Book. I’m thrilled to be writing this new column, which marks the beginning of a new approach to SLJ’s coverage of Spanish-language and bilingual books for young readers. Rather than simply offering random reviews, the focus of this column will be building core collections and using those books to create connections with readers.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="Text intro leaded" style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-13638" title="SLJ1209w_Spanish" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/08/SLJ1209w_Spanish.jpg" alt="SLJ1209w Spanish Building Collections and Connections: A Taste of Latino Culture | Libro por libro" width="600" height="357" /></p>
<p class="Text intro leaded">Welcome to Libro por libro/Book by Book. I’m thrilled to be writing this new column, which marks the beginning of a new approach to <span class="ital1">SLJ</span>’s coverage of Spanish-language and bilingual books for young readers. Rather than simply offering random reviews, the focus of this column will be building core collections and using those books to create connections with readers. With each column I’ll be introducing a topic(s) or theme(s) and I’ll include both new and backlist titles, and discuss how they can be effectively used in schools and public libraries. The books reviewed in this column are all recommended for school or public library collections that serve bilingual and Spanish-speaking readers. And they are not recommended simply because they are good books. These books also provide young Spanish-speaking readers with something more intangible, yet vitally important: a sense of their cultural heritage. In these books, they will see themselves, they will hear the music of the Spanish language, and they will explore the many varieties of the Latino cultural experience.</p>
<p class="Text intro leaded">I welcome your feedback. If you have any requests for topics or themes that would be helpful to you in your library, please let me know. This column will only be worthwhile if it is practical. Please contact me at <a href="mailto:wadhambooks@gmail.com">wadhambooks@gmail.com</a>.</p>
<p class="Text intro leaded">This month I am focusing on three important cultural topics: Food, Folktales, and Family.</p>
<p class="Subhead"><a name="food"></a>Food</p>
<table style="background-color: #e2e2e2; margin: 10px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="3" align="right">
<tbody>
<tr>
<td style="font-size: 16px; color: #006; font-weight: bold;">In this Article</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#food">Food</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#folktales">Folktales</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="#family">Family</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="Review">Pat Mora once said that “language is culture.” If the Spanish language is the primary ingredient of Latino culture, its cuisine has to be the second. Here are a couple of new tales, and one from the backlist, that focus on foods from Latino culture:</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">ARGUETA</span>,<span class="ProductCreatorFirst"> Jorge</span>. <span class="ProductName">Guacamole: Un poema para cocinar/Guacamole: A Cooking Poem.</span> tr. by Elisa Amado. illus. by Margarita Sada. (Cooking Poems Series) Groundwood/Tigrillo. 2012. Tr $18.95. ISBN 978-1-55498-133-5.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 3</span>–In this third book in the series from Argueta, a young girl makes guacamole in a joyful, fanciful, imaginative narrative. A liberal dash of similes makes the poetry sing. However, the most unique thing about this book is the way that Sada’s illustrations change perspective as the story progresses, showing the children smaller than the avocado itself. The magical realism of the children playing in and on the avocado make this book all about finding magic and wonder in the everyday. Kids reading the book can easily follow along and make guacamole themselves with the recipe that is provided at the end. Argueta’s previous two cooking poem books, <span class="ital1">Arroz con leche/Rice Pudding </span>(2010) and S<span class="ital1">opa de frijoles/Bean Soup </span>(2009, both Groundwood) should also be part of your collection.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">DE ANDA,</span> <span class="ProductCreatorFirst">Diane</span>. <span class="ProductName">A Day Without Sugar/Un día sin azucar</span>. illus. by Janet Montecalvo. Piñata. 2012. RTE $17.95. ISBN 978-1-5588-5702-5.<br />
Gr 1-4–Given that diabetes is a significant problem in the Latino community, this book is recommended even though it exists almost entirely to teach a lesson. And that lesson is that excess sugar is not healthy. Tito, who is 10, realizes that he is at risk, as he has older relatives who have diabetes. So while staying with his cousins at his aunt’s house, Tito tries to go an entire day without sugar. He and his cousins make it a game, finding the hidden sugar in products they didn’t realize contained it. They discover that they can make substitutions and have delicious food even if sugar is not added.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MAZE,</span> <span class="ProductCreatorFirst">Stephanie</span>, ed. <span class="ProductName">Healthy Foods from A to Z/Comida sana de la A a la Z</span>. illus. by Renée Comet. Moonstone. Sept. 2012. RTE $15.95. ISBN 978-0-9834-9831-5.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 4</span>–This delightful book is illustrated with photographs of healthy food, and on each page the photographer uses the foods to create a healthy food face. The names of the foods are provided in Spanish with English translations below in parentheses. This title is particularly helpful in that it includes suggestions for making your own healthy food faces, along with other projects. There is also supplemental information for parents about the nutritutional benefits of the foods depicted.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">KETTEMAN</span>, Helen. <span class="ProductName">Señorita Gordita</span>. illus. by Will Terry. Albert Whitman. 2012. RTE $16.99. ISBN 978-0-8075-7302-0.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–In a book that combines food and folktales, the Little Gingerbread Boy is transported to the American Southwest. He also receives a gender and cuisine switch to become a thick, fried, corn masa tortilla known as Señorita Gordita, who escapes numerous desert predators until she is tricked by an owl sitting atop a saguaro cactus. Terry’s illustrations emphasize the menacing nature of critters such as Araña, the spider, along with a snake and a scorpion.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">RUIZ-FLORES</span>, Lupe. <span class="ProductName">Alicia’s Fruity Drinks/Las aguas frescas de Alicia.</span> tr. by Gabriela Baeza Ventura. illus. by Laura Lacámara. Piñata. 2012. RTE $17.95. ISBN 978-1-5588-5705-6.<br />
<span class="ProductGradeLevel">K-Gr 4</span>–Alicia attends a fiesta where she learns about <span class="ital1">aguas frescas</span>, or smoothies, and asks her mother if they can try them at home. They do, using a blender that makes the drinks slightly different from what she had experienced at the fiesta. When Alicia learns that one of her friends on her soccer team has diabetes, she invites the entire team to her house for healthy, no-sugar-added aguas frescas. The book lacks a recipe, but the illustrations make you want to grab whatever fruit you have available and fire up the blender right away! This book will pair well with <span class="ital1">A Day Without Sugar/Un día sin azucar. </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">VAMOS,</span> Samantha R. <span class="ProductName">The Cazuela That the Farm Maiden Stirred.</span> illus. by Rafael López. Charlesbridge. 2011. RTE $17.95. ISBN 978-1-5808-9242-1.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 1</span>–This colorful title is a winner of a Pura Belpré Honor award for illustration. Its fresh take on the rhyme “The House That Jack Built” chronicles the making of a delicious pot of <span class="ital1">arroz con leche</span>, or rice pudding, in which all of the farm animals from the hen to the goat to the burro find a way to contribute. What really makes this a standout is López’s signature acrylic illustrations. A recipe is included.</p>
<p class="Review"><span class="bold1">Activity ideas:</span> Of course the most obvious, and certainly most delicious, activity to do along with these books is to make some food. The easiest would be to make guacamole from the recipe in Argueta’s book, and serve it with chips. You might also want to make fruit smoothies after reading <span class="ital1">Alicia’s Fruity Drinks. Healthy Foods from A to Z</span> provides lots of activity ideas appropriate for libraries such as creating bracelets with whole wheat noodles, or using potatoes or jicama to carve a stamp design, and then dipping them in paint to print the design on paper.</p>
<p class="Subhead"><a name="folktales"></a>Folktales</p>
<p class="Review">Here are three new essential titles that celebrate the rich traditions of Latino folktales:</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">BERNIER-GRANDE, </span>Carmen T., retel. <span class="ProductName">Our Lady of Guadalupe.</span> illus. by Tonya Engel. Amazon. 2012. $17.99. ISBN 978-0-7614-6135-7.<br />
<span class="ProductGradeLevel">K-Gr 3</span>–One of Mexico’s most beloved folktales is treated both reverently and poetically in this retelling. Bernier-Grand’s rich language captures the humility of Juan Diego, who when he first see’s the Virgin Mary states “I am a small rope, a tiny ladder, a tail end, a leaf.” The muted illustrations capture a folkloric feel perfectly suited to the tone of the story.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">COFER,</span> Judith Ortiz. <span class="ProductName">La fiesta de los animales: Leyendas latinas/Animal Jamboree: Latino Folktales.</span> Piñata. 2012. pap. $9.95. ISBN 978-1-5588-5743-8.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 4-6</span>–Pura Belpré-winner Judith Ortiz Cofer presents a bilingual book of Latino folktales about animals. This book is formatted with the English and Spanish versions of the tales on opposite sides rather than on opposing pages of a spread, you simply flip the book over to read the tales in the other language. These tales show the tables getting turned on animals, whether it is a pair of arrogant starving lions whose plot to cook a goat gets turned back on them, or a group of mice that bury a cat as a gesture of goodwill, only to find that the cat might not be dead. Also included are stories about a tiny ant that assists an elderly couple in saving their garden and a parrot who loves sausages.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">HAYES, </span>Joe, retel. <span class="ProductName">The Coyote Under the Table/El coyote debajo de la mesa.</span> tr. by reteller. illus. by Antonio Castro L. Cinco Puntos. 2011. RTE $19.95. ISBN 978-1-9359-5521-4; pap. $12.95 ISBN 978-1-9359-5506-1.<br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 2-6</span>–This bilingual collection of stories is one that storytellers will want to come back to again and again. The title story has a dog that makes friends with his former mortal enemy, Coyote. The old dog is about to be put down by his masters who think he is no longer useful. But Coyote has a plan for him to prove his worth, and the dog is later able to repay the favor. Some of these stories have visible roots in European folklore, but they are all distinctly Hispanic. There is a version of “Puss in Boots” in which Gato Pinto, a spotted cat, saves a young man from the jealous treachery of his brothers. In another, a boy gets the power to turn into an ant, an eagle, and a lion, and uses the power to rescue a fair maiden. Hayes has perfected his storyteller’s voice, and the words flow on the page just as if you were hearing the story in person. The Spanish translation is equally readable and tellable for that matter. The illustrations by Castro L. find the most memorable moments in the story and bring them to life with a feeling of action and delightul (and sometimes hilarious) facial expressions. Hayes includes source notes that provide helpful information about the provenance of these tales and the changes that he made in his retellings.</p>
<p class="Review"><span class="bold1">Activity Idea:</span> The thing that makes Hayes’s tales such a gift for teachers and librarians is that they are easy to learn, memorize, and tell on your own. And just as he has made these stories his own, librarians can make them their own. Being a programming librarian working with children means that you are constantly searching for material. Hayes’s books provide that material. You can also have children learn the stories and tell them to the group as well. Check out his other books, such as The Day it Snowed Tortillas (Cinco Puntos, 2003).</p>
<p class="Review">*It is necessary to acknowledge the difficulty of presenting an overtly religious tale such as <span class="ital1">Our Lady of Guadalupe</span> in school and public library settings. This is a challenge with Latino folklore, as many of the folktales have religious roots. Use your best judgment based on your community when sharing these stories.</p>
<p class="Subhead"><a name="family"></a>Family</p>
<p class="Review">Latino culture values family, particularly extended family, and ancestors who have passed on as well through celebrations such as<span class="ital1"> El día de los muertos </span>or Day of the Dead. The following books celebrate families in the community, aunts, mother/daughter relationships, and the pain of being separated from family, and the joy of being reunited. These are all universal issues, but each of these titles has a unique cultural perspective.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">DORROS,</span> Arthur. <span class="ProductName">Mamá and Me</span>. illus. by Rudy Gutierrez. HarperCollins/Rayo. 2011. Tr $16.99. ISBN 978-0-0605-8160-2; PLB $17.89. ISBN 978-0-06-058161-9.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 3</span>–Dorros’s book is an ode to a relationship between a mother and her daughter, told in English with a smattering of Spanish. The child wants to do things by herself but she also recognizes the need for help from her mother. Gutierrez’s stylized illustrations capture both the contemporary aspect of the story, while incorporating Latino design traditions.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">GONZALES BERTRAND, </span>Diane. <span class="ProductName">The Park Our Town Built/El parque que nuestro pueblo construyó</span> <span class="ProductName">.</span> illus. By Tanja Bauerle. Raven Tree. 2011. RTE $16.95. ISBN 978-1-9362-9914-0.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–In this book, multiple families band together to make their community a better place. Gonzales Bertrand has come up with a unique and clever way to use the “The House That Jack Built” trope as a way to create a successful bilingual story. As the things needed to build the park come together, they are first introduced in English, but when they are repeated the words are Spanish. The conceit works wonderfully, and is supported by a bilingual vocabulary page at the end. Many of the same themes appear in Gonzales Bertrand’s <span class="ital1">Family, Familia </span>(Piñata, 1999).</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MEDINA, </span>Meg. <span class="ProductName">Tía Isa quiere un carro</span>. illus. by Claudio Muñoz. Candlewick. 2012. RTE $15.99. ISBN 978-0-7636-6129-8; pap. $6.99. ISBN 978-0-7636-5751-2.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–Aunt Isa wants a car so she can drive her niece to the beach. This story, narrated by the unnamed niece, is not just about Aunt Isa achieving her dreams, but is also about the dreams of immigrant families who are often separated for financial reasons, working until they can be together again. A lovely book that speaks to the emotional experience of immigration.</p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">COLÓN,</span> Edie. Good-bye, <span class="ProductName">Havana! Hola, Nueva York! </span>illus. By Raúl Colón. S &amp; S. 2011. RTE $16.99. ISBN 978-1-4424-0674-2; ebook $12.99. ISBN 978-1-4424-3484-4.<br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 3</span>–Edie Colón’s autobiographical story of coming to the Bronx as a girl is a moving account of Castro’s Cuban revolution and the immigrant experience through the eyes of a child. Raúl Colón’s illustrations are the highlight here, his distinctive watercolor and pencil style perfectly conveys the wonder of seeing the New York City for the first time, and the warmth of being reunited with family.</p>
<p class="Review"><span class="bold1">Activity idea:</span> Invite a relative of one of the children who was not born in the United States to come and speak with the children about their immigrant experience.</p>
<hr />
<p><img class="alignleft size-full wp-image-13639" title="SLJ1209w_Author_Wadham" src="http://www.slj.com/wp-content/uploads/2012/08/SLJ1209w_Author_Wadham.jpg" alt="SLJ1209w Author Wadham Building Collections and Connections: A Taste of Latino Culture | Libro por libro" width="100" height="100" /><em>Tim Wadham is the director of the City of Puyallup Public Library in Washington State. He is the author of Programming with Latino Children’s Materials: A How-to-Do-It Manual for Librarians (1999) and Libros Esenciales: Building, Marketing, and Programming a Core Collection of Spanish Language Children’s Materials (2006, both Neal-Schuman).</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2012/09/books-media/collection-development/libro-por-libro/building-collections-and-connections-a-taste-of-latino-culture-libro-por-libro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanish Books, May 2012</title>
		<link>http://www.slj.com/2012/05/books-media/reviews/spanish/spanish-books-may-2012/</link>
		<comments>http://www.slj.com/2012/05/books-media/reviews/spanish/spanish-books-may-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 20:07:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SLJ</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://localhost:8888/wordpress/?p=9686</guid>
		<description><![CDATA[<p class="Biblio" style="text-align: left;">Chaired by Freda Mosquera, Broward County Library, FL</p>
<p class="Biblio" style="text-align: center;"></p>
<p class="Biblio">ARGUETA,  Jorge.  Guacamole: Una poema para cocinar/A Cooking Poem. tr. by Elisa Amado. illus. by Margarita Sada. 32p. (Cooking Poems Series). Groundwood/Tigrillo. 2012. Tr $18.95. ISBN 978-1-55498-133-5.
PreS-Gr 3–This fanciful, imaginative narrative is as much poetry as it is a recipe. What makes Argueta’s text sing is his liberal use of similes: the avocados are like “green precious stones” and the limes are “round as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="Biblio" style="text-align: left;">Chaired by Freda Mosquera, Broward County Library, FL</p>
<p class="Biblio" style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-9687" title="spanish-books" src="http://nyad1/wp/slj/wp-content/uploads/2012/06/spanish-books.jpg" alt="spanish books Spanish Books, May 2012" width="500" height="159" /></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">ARGUETA, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Jorge. </span> <span class="ProductName">Guacamole: Una poema para cocinar/A Cooking Poem. </span>tr. by Elisa Amado. illus. by Margarita Sada. 32p. (Cooking Poems Series). <span class="ProductPublisher">Groundwood/Tigrillo. </span>2012. <span class="ISBN">Tr $18.95. ISBN 978-1-55498-133-5.</span><br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 3</span>–This fanciful, imaginative narrative is as much poetry as it is a recipe. What makes Argueta’s text sing is his liberal use of similes: the avocados are like “green precious stones” and the limes are “round as crystal marbles.” As the story progresses, Sada’s illustrations change the perspective. When the girl says that it’s time to cut the avocados, she describes the pits as “smooth and slippery, like a slide.” The illustration shows the narrator and two other children, now smaller than the avocado itself, sliding down the pit and into the hole created by its removal. Succeeding illustrations show the now diminutive children dancing on the table with salt spilled from a salt shaker and playing in the sink while washing the cilantro, which looks like a “little tree.” Readers can easily follow the recipe and make guacamole themselves. Adult supervision is encouraged when a knife must be used. This delightful story ends with an eco-friendly encouragement to save the seeds so that more trees can grow: “more colors, more flavors.” This selection is as tasty as the treat it describes!–<span class="ital1">Tim Wadham, Children’s Literature Consultant, Fenton, MO </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">AUCH, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Alison. </span> <span class="ProductName">Todo sobre la temperatura/All About Temperature. </span> <span class="ISBN">ISBN 978-1-4296-6904-7. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011000639.<br />
</span><span class="ProductCreatorLast">CONRAD, </span> <span class="ProductCreatorFirst">David. </span> <span class="ProductName">La gravedad a nuestro alrededor/Gravity All Around. </span> <span class="ISBN">ISBN 978-1-4296-6906-1. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011000631.<br />
</span><span class="ProductCreatorLast">WATERS, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Jennifer. </span> <span class="ProductName">Todo tipo de movimiento/All Kinds of Motion. </span> <span class="ISBN">ISBN 978-1-4296-6905-4. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011000644.<br />
</span><span class="ProductCreatorLast">WEBER, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Rebecca. </span> <span class="ProductName">El poder de la energía/The Power of Energy. </span> <span class="ISBN">ISBN 978-1-4296-6907-8. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011000626.<br />
</span>ea vol: 24p. (Pebble Plus Bilingüe: Ciencia física/Pebble Plus Bilingual: Physical Science Series). diags. photos. glossary. index. Web sites. CIP. <span class="ProductPublisher">Capstone/Pebble Plus. </span>2011. <span class="ISBN">PLB $24.65. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">K-Gr 2</span>–These titles introduce children to temperature, gravity, movement, and energy. Each book defines the concept, gives a bit of background, applies the topic to real life, and ends with an experiment. The writing is simple, yet engaging, and the full-color photographs support the texts. Great additions to most collections.–<span class="ital1">Ana Rodriguez, Tamarac Elementary School, FL</span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">BERTRAND, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Diane Gonzales. </span> <span class="ProductName">The Park Our Town Built/El parque que nuestro pueblo construyó. </span>illus. by Tanja Bauerle. 32p. CIP. <span class="ProductPublisher">Raven Tree. </span>2011. <span class="ISBN">Tr $16.95. ISBN 978-1-936299-12-6. </span> <span class="ProductLCC">LC 2010936677. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">K-Gr 3</span>–This story, with hints of “The House That Jack Built,” is predominately told in English with a sprinkling of Spanish throughout. It tells of a community rallying together to build a park and to celebrate its dedication. The narrative opens with, “This is the mayor/who spoke to el hombre/who gave us la tierra/for el parque our town built.” The residents come through with providing the land; building the swings, benches, and a fountain; and in tending to the garden. The English text is in a black font and the Spanish is in red. The vibrant and dynamic illustrations complement the storytelling. This title is great for discussions about community and what individuals can accomplish when they work together.–<span class="ital1">Rhonda Jeffers, Coweta Public Library System, Newnan, GA </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">CAIN, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Janan. </span> <span class="ProductName">Perdido y Solo. </span>tr. by Amalia Martínez Céspedes. illus. by author. 32p. <span class="ProductPublisher">Cuento de Luz. </span>2011. <span class="ISBN">Tr $15.95. ISBN 978-84-938240-8-2.</span><br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–<span class="ProductCreator">This translation of </span> <span class="ProductCreator">Roonie B. Moonie: Lost and Alone</span> <span class="ProductCreator"> (Illumination Arts, 2007) is about a little bee that is anxious to explore his world. With his gear and his mother’s advice, which is to fly only in open spaces, be wary of strangers, and to trust in his intuition, Zumbo Colmenar sets out to explore the garden. Bored, he lands and spots an unfamiliar object with his binoculars. Curiosity gets the better of him and he finds himself in a hollowed-out log filled with unfamiliar creatures. He quickly flies out and realizes that he is lost. He meets a bird that seems harmless and offers to help him find his way home, but his intuition tells him not to go with him. Then he asks a family of ladybugs for help, and the little bee is reunited with his mother. This story is sure to resonate with parents and teachers trying to teach children about stranger danger. It offers simple rules that youngsters should follow when they find themselves lost or in a questionable situation with a stranger. A note to parents offers ways to discuss the subject. The translation is clear and creates a sense of suspense throughout. The illustrations are colorful and set the right mood as well. A surefire way to teach an important lesson.</span>–<span class="AuthName">Roberto Zapata, San Antonio Public Library </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">DE CERVANTES, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Miguel. </span> <span class="ProductName">Entremeses. </span>adapted by Emilia Navarro Ramírez. illus. by Roger Ibáñez. 224p. (Letras Mayúsculas: Clásicos Castellanos Series). <span class="ProductPublisher">Editorial BamBu. </span>2011. <span class="ISBN">pap. $15.95. ISBN 978-84-8343-111-5.</span><br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 8 Up</span>–A worthwhile collection of six classics. Cervantes wrote these one-act plays as critiques of 17th century society and its many social ills. The beautifully illustrated theatrical pieces highlight the author’s appeal as a humorist. If not familiar with the “<span class="ital1">entremeses</span>” as a genre, readers may well begin the book with the two impressive epilogues, one about Cervantes and the other analyzing a specific play, which explains and contextualizes the work. Color reproductions of art of the period help to situate the man and his writing within a historical context. This book is a gem on the topic, loaded with information, but also versatile as a fun read. The amusing plays will prove enjoyable to general audiences while the in-depth study sections will captivate serious students of literature. Although the language captures the life and diction of old Spain, the superb adaptations make these short comedies remarkably easy to understand. The ample footnotes, while optional for comprehension, offer rich insights.–<span class="ital1">Gisela Norat, Agnes Scott College, Decatur, GA</span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">LUJÁN, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Jorge. </span> <span class="ProductName">Con el sol en los ojos/With the Sun in My Eyes. </span>tr. from Spanish by Janet Glass. illus. by Morteza Zahedi. 32p. CIP. <span class="ProductPublisher">Groundwood. </span>2012. <span class="ISBN">Tr $17.95. ISBN 978-1-55498-158-8.</span><br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 2-4</span>–Simple, free-verse poems cultivate a child’s imagination–of corn kernels in the air that become constellations, of a doll being unloved, of exploring the silence within, of capturing the sun’s reflection in objects. An internationally acclaimed poet and illustrator partner to create a splendid work of art. Mixed-media illustrations combine contemporary, innovative techniques, utilizing paper scrapping, watercolors, and stamping set against monochrome backgrounds to enhance the imaginative ambience of the poems. Pastels and earth-tones color the pleasant Picasso-like figures, some full-bodied and others just containing outlines. Fish float in the air after nibbling a boy’s toes. A kite floats in the sky, pulling children into the air. Spanish and English texts sit side by side, allowing readers to compare the sounds and rhymes of the words. The complexity and vocabulary of some of the lengthier poems may be difficult for younger readers to grasp. The translation adequately reflects the original poems. An excellent addition to libraries and language-learning activities.–<span class="AuthName">Cristi Jenkins, Fort Vancouver Regional Library, WA </span></p>
<p class="Biblio">MÁGICAS HISTORIAS PARA ANTES DE DORMIR: CUENTOS, FÁBULAS Y LEYENDAS. tr. from French by Julia Osuna Aguilar. 458p. <span class="ProductPublisher">Pirueta. </span>2011. <span class="ISBN">pap. $18.95. ISBN 978-84-92691-92-0. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 2-4</span>–This collection includes more than 50 stories accompanied by vivid illustrations. The themed selections are divided by subjects, and most of them end happily, as fairy tales do; some like “<span class="ital1">El Castillo de Dama Fortuna</span>” and “<span class="ital1">Llama”</span> end with a moral. There are also pourquoi stories, such as “<span class="ital1">Por que la luna y el sol viven en el</span> <span class="ital1">cielo,”</span> which translates to “Why the Moon and the Sun Live in the Sky.” This anthology will definitely spark youngsters’ imaginations and keep them engaged. Perfect for read-alouds or one-on-one sharing.–<span class="ital1">Cindy Moreno, San Antonio Public Library, TX </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">MITTON, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Tony. </span> <span class="ProductName">Don Tronchante: El valiente caballero que se ríe del peligro. </span>tr. by Carolina Bastida Serra. illus. by Sara Warburton. 28p. CIP. <span class="ProductPublisher">Blume. </span>2012. <span class="ISBN">Tr $16.95. ISBN 978-84-9801-491-4.</span><br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 1</span>–Don Tronchante has what it takes to be a brave knight, but he has no foes to fight so he entertains himself by cutting out paper dragons, playing chess with his dog, and tossing flying airplanes onto the ground. The excitement begins when a ferocious dragon appears. Just as he is about to slay it, Don Tronchante notices that the beast has funny hairs growing out of its nose, and he gets a case of the giggles. His laughter is so contagious that soon he and the dragon are howling together uncontrollably. His next challenger is a mean-faced giant. As Don Tronchante is about to strike him with his sword, he is tickled by the giant’s silly hat and starts laughing again. Don Tronchante’s final quest is to rescue a beautiful princess who is imprisoned in a Gothic tower. When she sees him, she thinks his metal suit is funny and they fall in love and laughter. The mixed-media, cartoon style illustrations include details such as a dragon-shaped topiary, a flattened mouse on the sole of the giant’s boot, and a small “Tower, Sweet, Tower” sampler displayed on the wall of the imprisoned princess. The rhyming text makes an especially delightful read-aloud. The occasional use of European verb conjugations gives the book an authentic feel of feudal Spain This picture book is also available in English as <span class="ital1">Sir Laughalot </span>(Orchard, 2010). From its pitch-perfect rhymes, to its storybook happy ending, it’s a surefire hit.–<span class="AuthName">Rebecca Hickman, Alvin Sherman Library at Nova, Fort Lauderdale, FL </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SALDAÑA, </span> <span class="ProductCreatorFirst">René. </span> <span class="ProductName">The Lemon Tree Caper/La intriga del limonero. </span>tr. by Natalia Rosales-Yeomans. illus. by Giovanni &amp; Alexio Morra. 80p. (A Mickey Rangel Mystery/Colección Mickey Rangel, detective privado). CIP. <span class="ProductPublisher">Piñata. </span>2011. <span class="ISBN">pap. $9.95. ISBN 978-1-55885-709-4. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011025924. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 3-6</span>–The young detective introduced in <span class="ital1">The Case of the Pen Gone Missing/El caso de la pluma perdida </span>(Piñata, 2009), is back. On a blistering hot day in South Texas, Mickey Rangel is on his way home from school when he hears shrieks coming from the house of Señorita Andrade (or Bruja Andrade, as she is known to many behind her back.) The woman is old, alone, smells like moth balls, and sports a nasty, hairy mole on her nose. They say she summons rattlesnakes and howls in the night, earning her the label of an old witch. But hearing her screams that day causes Mickey put on his detective hat and look beyond the rumors to investigate what is going on. He discovers that someone has stolen Señorita Andrade’s prize-winning lemons, and he’s on the case. This entertaining bilingual chapter book that will engage readers and draw them into the mystery.–<span class="ital1">Jessica McClinton López, King County Library System, Issaquah, WA </span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SMITH, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Michael. </span> <span class="ProductName">Relatividad/Relativity. </span>illus. by Octavio Oliva. 32p. CIP. <span class="ProductPublisher">East West Discovery. </span>2011. <span class="ISBN">Tr $16.95. ISBN 978-0-9832278-3-0. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011021813. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">PreS-Gr 2</span>–Smith introduces this complex concept through catchy rhythmical sequences, thereby making it appealing to the target audience. “The sky is high, the trees are low. The trees are high, the grass is low.” Even preschoolers will find the text amusing. The Spanish translation has the same poetic structure as the English, hence avoiding a literal translation without taking away the original elegance of the rhyming text. The engaging full-bleed illustrations offer a clear portrait of the comparisons made to explain relativity while the use of a large font is ideal to capture the attention of children. This book can be used by teachers and parents alike interested in awakening critical and analytical thinking in their kids. Additionally, this picture book could also enhance a storytime on opposites.–<span class="AuthName">Patricia Rua-Bashir, The Brentwood Library, TN</span></p>
<p class="Biblio"><span class="ProductCreatorLast">SMITH, </span> <span class="ProductCreatorFirst">Michael. </span> <span class="ProductName">Thomas el T.rex/Thomas the T.rex: El viaje de un joven dinosaur a Los Angeles/The Journey of a Young Dinosaur to </span> <span class="ProductName">Los Angeles. </span>illus. by Gayle Garner Roski. 40p. CIP. <span class="ProductPublisher">East West Discovery. </span>2011. <span class="ISBN">Tr $19.95. ISBN 978-0-9832278-2-3. </span> <span class="ProductLCC">LC 2011018247. </span><br />
<span class="ProductGradeLevel">Gr 3-6</span>–In this book based on a true story, two cousins who belong to the Natural History Museum of Los Angeles County’s Junior Scientist Club go on an excavation trip to Montana. While there, they discover “Thomas,” one of the 10 most complete T. rex skeletons in the world. The text is easily understood in both English and Spanish. The watercolor illustrations help readers visualize the various archaeological steps involved in a dig. Dinosaur fans will enjoy being part of this discovery. A bilingual “Facts about Thomas” table is appended.–<span class="AuthName">Ana-Elba Pavon, Oakland Public Library, CA</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.slj.com/2012/05/books-media/reviews/spanish/spanish-books-may-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced
Object Caching 761/820 objects using apc

Served from: slj.com @ 2013-02-16 14:18:14 --